Пошук...
Про мене
Поезії
українською
російською
Проза
Оповідання
Думки зі щоденника
Тихие сказки
Притчи желаний
Письма Гамлету
Різне
Публіцистика
Статті
Рецензії
Переклади
з української
з російської
з англійської
з німецької
Відео
Малюнки
Фото
Книжки
Збірки поезій
Дитячі книжки
Видані переклади
Поезії
→
російською
→
Знаки (1994)
→
Верлибр, как воздушный змей...
Верлибр, как воздушный змей...
Верлибр, как воздушный змей,
Пущу
На самотек…
Где упадет,
Там зацветет
Изысканная рифма
Будущего…
Попередня
Наступна
Нове
Я бы рада была быть тупой...
Здравствуй, Коля
Тихо падает вчерашний снег...
Грубым дается время...
Не друг, не враг, а ближе — сердцу брат
Все дороги в мире
С боевою секирою Жанны Д’Арк...
Братьям и сёстрам
Смерти нет
Сквозное сердце
Невстреченная встреча
Крынка молока
Матушка цветов
Как Ваня встал с дивана (богомильский сказ)
Маркел и Агафон (богомильский сказ о двух родных братьях)
Секрет про маму
Дядя Коленька любименький…
Дорогая моя, любимая Надюшенька!
Окаменевшее признание
Раньше жил себе...
Родненькая
Под маской
Калитка любви
Из тёмных аллей в солнечный универсум
Обними